Пятница, 19.04.2024, 15:35
Приветствую Вас Прохожий | RSS
Главная | Регистрация | Вход
Меню сайта
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 2
  • 1
  • 2
  • »
Форум » Нулевой раздел » Ссылки на архивы » Трансметрополитен №51
Трансметрополитен №51
bcnbyfДата: Среда, 11.08.2010, 13:33 | Сообщение # 1
Горожанин
Группа: Модераторы
Сообщений: 63
Репутация: 39
Статус: Offline
Сюрприз никто не нашел, поэтому большой кармический плюс уходит ко мне, а вам всем зато достается следующий выпуск трансметра. Что, согласитесь, несколько более… м.. ощутимо %))
http://ifolder.ru/18856857
http://depositfiles.com/files/75ypg8017

наслаждаемся и машем ^^

 
binaryДата: Среда, 11.08.2010, 16:13 | Сообщение # 2
Admin
Группа: Злой админ
Сообщений: 150
Репутация: 26
Статус: Offline
Какая прелесть!
 
РудыйДата: Среда, 11.08.2010, 20:10 | Сообщение # 3
Приезжий
Группа: Мизантропы
Сообщений: 7
Репутация: 0
Статус: Offline
bcnbyf, у Вас синдром Flash`a) я угадал?))

очередное спасибо за очередной перевод) такая стабильность дико радует

 
NoOneДата: Среда, 11.08.2010, 20:13 | Сообщение # 4
Приезжий
Группа: Мизантропы
Сообщений: 6
Репутация: 0
Статус: Offline
Благодарности за переводы и оперативность.

А на тему скорости - тут два банальных варианте, ответ обычно скрыт на самом виду:

1)Под ником сидят несколько человек, самое банальное - девушка - переводчик и ее парень - верстальщик или наоборот, только часто не хватает 3-го - вычитывальщика.
2)Кому-то просто больше заняться нечем, раз идет сбор кармы на ресурсе, где сидят 3.5 анонимуса и создатель smile

 
bcnbyfДата: Среда, 11.08.2010, 20:33 | Сообщение # 5
Горожанин
Группа: Модераторы
Сообщений: 63
Репутация: 39
Статус: Offline
...и при чем тут вообще форумная карма?) не знаю как все тут, а я верю, что мне зачтется ^^

NoOne, а что, кстати, много багов невычианных?)

 
NoOneДата: Среда, 11.08.2010, 20:49 | Сообщение # 6
Приезжий
Группа: Мизантропы
Сообщений: 6
Репутация: 0
Статус: Offline
На вскидку точное число не скажу, но проскакивает 1-2 за номер, ну или на мой взгляд, шерхоховатости перевода, например по №51

1)"Что-нибудь удовлетворяет введенным мною параметрам поиска" - лучше было написать "введенным мной", стиль тогда не нарушается, мною - более архаично.
2)"Открыть частный архив доказательств" - private в данном случае было бы более корректным перевести как "личный", т.к. это архив Ройса и он же в него и лезет.

 
bcnbyfДата: Среда, 11.08.2010, 20:51 | Сообщение # 7
Горожанин
Группа: Модераторы
Сообщений: 63
Репутация: 39
Статус: Offline
NoOne, драма-драма. буду внимательнее ^^
 
NoOneДата: Среда, 11.08.2010, 20:56 | Сообщение # 8
Приезжий
Группа: Мизантропы
Сообщений: 6
Репутация: 0
Статус: Offline
Драмы нет, просто я зануда). Если есть желание, могу помочь с переводами и вычиткой.
 
bcnbyfДата: Среда, 11.08.2010, 21:03 | Сообщение # 9
Горожанин
Группа: Модераторы
Сообщений: 63
Репутация: 39
Статус: Offline
NoOne, спасибо) серьезно, спасибо, но я думаю, уже не имеет смысла) осталось-то...
тем более, как показывает практика, когда не надо тратить время на координацию времени/планов и прочего - все делается быстрее ^^
 
NoOneДата: Среда, 11.08.2010, 21:06 | Сообщение # 10
Приезжий
Группа: Мизантропы
Сообщений: 6
Репутация: 0
Статус: Offline
Ну, как показывает моя практика, вычитывать должен не тот, кто переводит, ну или через день хотя бы. Глаза замыливаются.
 
bcnbyfДата: Среда, 11.08.2010, 21:14 | Сообщение # 11
Горожанин
Группа: Модераторы
Сообщений: 63
Репутация: 39
Статус: Offline
NoOne, процентов 95 я таки отлавливаю же biggrin
 
NoOneДата: Среда, 11.08.2010, 21:24 | Сообщение # 12
Приезжий
Группа: Мизантропы
Сообщений: 6
Репутация: 0
Статус: Offline
Ну это я нашел на паре страниц подряд, вообще там с десяток мелких недочетов найдется ). В основном связанных с порядком слов или лексической спецификой на уровне "такое построение фразы допустимо в английской речи, но не в русской или некоторые идиомы".

Пример: "Этот парень, Иерусалим, не так умен" В оригинале скорее всего было "This guy, Jerusalem, isn't so smart" или что-то подобное. Корректнее это было бы перевести как "А этот (ваш) Иерусалим не так уж и умен".

 
bcnbyfДата: Среда, 11.08.2010, 21:32 | Сообщение # 13
Горожанин
Группа: Модераторы
Сообщений: 63
Репутация: 39
Статус: Offline
NoOne, можете заняться корректорой постфактум ^^ шрифт и размер я вам скажу, попросите у Бинари права на редакт и будете перезаливать. мир станет чуточку правильней ^^
 
NoOneДата: Среда, 11.08.2010, 21:35 | Сообщение # 14
Приезжий
Группа: Мизантропы
Сообщений: 6
Репутация: 0
Статус: Offline
Верстальщик из меня как из медведя балерина, поэтому так врядли, я могу разве что говорить, как, а кто-то уже будет это вставлять).

З.Ы. Ничего личного.

 
bcnbyfДата: Среда, 11.08.2010, 22:02 | Сообщение # 15
Горожанин
Группа: Модераторы
Сообщений: 63
Репутация: 39
Статус: Offline
ну так говорить и я могу ^^
 
Форум » Нулевой раздел » Ссылки на архивы » Трансметрополитен №51
  • Страница 1 из 2
  • 1
  • 2
  • »
Поиск:

Copyright MyCorp © 2024